Tema: Kalbos technologijų lūžio taškas: ar vertimo industrija pasirengusi išgyventi?
Dirbtinis intelektas žadėjo revoliuciją, bet daugelio pirmoji reakcija buvo panika. Staigus LLM, MT ir kitų AI technologijų proveržis ne tik atvėrė naujas galimybes, bet ir sukėlė fundamentinius klausimus: kaip vertimo ir kalbos industrija turi keistis, kad liktų aktuali, reikalinga ir tvari? Šis pranešimas kviečia pažvelgti į realią situaciją be iliuzijų – atvirai aptariant, kodėl dalis institucijų, įmonių ar paslaugų teikėjų vis dar abejoja, ką reiškia „kalba kaip paslauga“ ir kaip AI keičia vertimo vertės grandinę: nuo kalbos specialisto prie sprendimų architekto. Pakalbėsime apie pavyzdžius, kaip dirbtinio intelekto sprendimai – mašininis vertimas, didieji kalbos modeliai, NLP – jau šiandien keičia ne tik darbo įrankius, bet ir pačią vertimo paslaugos sampratą. Taip pat bus keliami klausimai apie mažųjų kalbų ateitį: kodėl kokybiški kalbos duomenys tampa geopolitine vertybe, ir kaip Baltijos šalys gali ne tik neatsilikti, bet ir lyderiauti. Tai pranešimas visiems – sprendimų priėmėjams, vertimo profesionalams, dėstytojams ir studentams – kurie nori ne tik reaguoti į pokyčius, bet ir aktyviai juos formuoti.
Apie pranešėją:
Renata Špukienė yra „Tilde IT“ vadovė, turinti didelę patirtį lokalizacijos ir vertimo srityje bei kalbinių technologijų vystyme. Įmonė specializuojasi verslui ir valstybinėms institucijoms kurdama kalbinius sprendimus, paremtus dirbtiniu intelektu, tokius kaip klientams pritaikytas mašininis vertimas, šnekos atpažinimas, dinaminiai asistentai bei pokalbių robotai.